Språkförbistring

I går läste jag hur det kan gå når en  vårdare försöker göra sitt bästa att tala vårdtagarens modersmål, svenska i det här fallet.  Vårdtagaren hon förstod inte ett ord av vad som sades och bad vårdaren att övergå till finska. Så kan det gå. Den som läste ÖT och VBL i går vet vem som varit med om detta. Jag har nångång varit med om något liknande och då är det bra att kunna säga: ”Ni får gärna tala finska så svarar jag på svenska.” Det kan ibland fungera riktigt bra.
Ifall jag skulle försöka tala ryska kunde det nog gå likadant, ryssen skulle inte förstå ett ord fast jag tror att jag talar hans modersmål och då har jag ändå läst språket några år!  Nu ska jag läsa min läxa det är lektion i kväll. 8) Do vstretzi! 🙂

0 tankar på “Språkförbistring

  1. mumsen

    Så kan det gå och om det inte handlar om livsviktiga saker kan det bli rent av lustigt 😀 ))) Vad försöker du nu säga ??? Du stretchar ???? Ha det gott kram

    Gilla

    1. lma7 Inläggets författare

      Mumsen , jag tycker det låter som ” vi drar stretsi” men betyder vi ses eller möts eller träffas eli na … 😀 Kram!

      Gilla

  2. serenity

    Jag gör så gott jag kan -försöker prata finska fast jag inte hittar alla ord -å ibland så blir det så fel ..men bättre än att vara tyst i alla fall ..tänk om alla försökte lite i alla fall..

    Gilla

    1. lma7

      Serenity, Jag tycker att jag har alldeles för lite tillfällen dår jag FÅR träna min dåliga finska. Det är trevligt med språkstudier så här på äldre dar … 😀

      Gilla

  3. elovena

    Morjens på stretsi. 🙂 He sku gäll ti sök se hiidåt om du vill tala finsk…… 😀 Här får man söka med förstoringsglas för att hitta nån som vill använda det andra ”hemska”. 🙂 Jag läser en bok och funderar skarpt på att börja översätta den. Den är helt och hållet min Stihl. 😛

    Gilla

    1. lma7 Inläggets författare

      Elovena, det var vad jag väntade mig att få höra från ditt håll, no sku ja koma bara int e sku vara så ååsiides. 😀
      Till vilket ”hemskt” språk ska du översätta boken?? Det är väl därför som dina inlägg glesnat en aning?? 😮

      Gilla

  4. elovena

    Nää, int beror det på boken. Det är bara lite stilte i bloggseglen nu just, inväntar nya orkanvindar… Boken är på finsk. Som nästan allt annat jag får tag på här. Men det är ok.

    Gilla

    1. lma7 Inläggets författare

      Ilovena, höststormar på kommande, då blir det vind i bloggseglen, ska vi hoppas! Är den tjock den där boken som du sk översätta?? 😮

      Gilla

  5. elovena

    Neps, den är inte tjock. Passlig. Men det finns åtminstone fyra i samma serie… så int vet jag nu sen heller om det blir nåt av det, men roligt sku det vara. 🙂

    Gilla

    1. lma7 Inläggets författare

      Kanske du ska blogg na lite meir e ställe för te byri me na övesätas! 😀 Å så sku du ju byri me poslinsmåålase! 8)

      Gilla